21 March 2014

My first podcast is broadcast: The Fall of Heidelberg

What is there left to say? Thanks to the diligent help of my colleague, Detlev Scholz, a hazy picture of whom you will find below, my first story podcast has been broadcast. My translation out of Michael Buselmeier's 'The Fall of Heidelberg', read by myself. Do feel free to post any reactions to the story at the bottom of this blog post.
(Detlev Scholz, the man with his fingers on the podcast buttons.)


  1. Does the author think like John Henry Cardinal Newman that there is somewhere an "Idea of a University" and he is observing the last dying breath of such an idea? Or the fall of the CA a cypher for the demise of the radical left ? An interesting if somewhat disparing waste land. Translation question are "Uphill Gardeners" = homosexuals ?

    1. Michael Buselmeier is certainly lamenting the death of idealism in universities. Comparing the scope of his humanities education which he narrates in the novel I translated, with my arts degree education in England in the 1990s I think this lament is more than justified. Should the CA act as a cypher, a symbol for something bigger in the narrative? -- I don't think that's the main reason Buselmeier wrote about it. He's rather interested in writing about important events in his own biography in a personal way, far more interested directly in things than than in using symbols, at least in his prose. Regarding the 'Uphill Gardeners' Bookshop" -- in the original, Buselmeier does indeed use a slang German term for gay men as the name for the bookshop. I could only proove that by scanning over pages of the internet where I wouldn't normally linger. And finally does Buselmeier despair with that book? He describes tumultuous occurences which, seen from today's perspective, did a lot to change German society, even if at the time it seemed like they'd failed or had been defeated.


Please leave your comment