02 August 2013

Cold Country - my next book?

Kaltland -- or Cold Country, a translation that even those of you out there not much into your German might have got -- is the book I'd like to translate next. It's the hidden story of what happened to ordinary Germans during reunification. Or, as the books editors write in their foreword, it's a story of dislocations, of seeing through & beyond a polarised debate:
"One group prefers to remember, with tears in their eyes, their GDR of shiny-happy kid’s TV-programmes, while another group remains unremittingly furious about the Socialist Unity Party state, and the Stasi terror. The West Germans have, for their part, largely accepted that they don’t need to remember the social and cultural conditions in their Federal Republic of Germany (FRG), because they were ‘the winners’, and the bigger Germany today is still the same state in which they grew up. This error has been made possible by the marginalisation, from the start, of the dislocations of the post-reunification period, which have been marketed as collateral damage. Damage which, in any case, seems largely to occur on the ‘territory joining the parent organisation'. (This is the standard German legal terminology to describe the new states, which made up the former GDR. The German word is Beitrittsgebiet.) Massive violence against asylum-seekers, leftists, homosexuals, people with disabilities and the homeless was one part of these dislocations, as were the mass redundancies of women in paid work, who had to go ‘back to the kitchen.’ Add to this the Boer-like mentality of West-Administrators, drawn by the the bait of the ‘Bush Bonus’ (A sizeable salary bonus for civil servants from West Germany, paid for relocating to the new, former East German states). Add the often downright criminal decisions of the receivers administering former state institutions and enterprises, the versatile, widespread petty fraud enacted against gullible New-Citizens, the use of young unemployed people to clear contaminated military land, the exploding human-traffic in girls and women from Eastern Europe, and a violent black-market in Russian weapons. Just to mention a few examples."
(My own translation from the foreword written by The Editors, Karsten Krampitz, Markus Liske & Manja Präkels. Pub. by Rotbuch, 2011. I refer to the German law of quotation for my right to quote from this, my own translation.)

Das Hamburger Literatur Haus im Wahlkampf, mit Stephan Heym am 10.8.

Liebe Neugierigen,
heute bekam ich die unten aufgehängte Einladung zur o.g. Lesung. Nun, weiß ich ehrlich gesagt, nicht wirklich wer Stephan Heym war, mir wurde aber neugierig, nach ich gesehen habe, dass die 'Szenische Lesung' u.a. von vier MdB der Linke Partei besetzt wird. So nah zur Bundestagswahl, und die Linke kriegen eine Art kostenlosen Heimspiel vom Literaturhaus angeboten? Oder ist es für die Linke gar nicht kostenlos, haben die schlichtweg den Raum gebucht? Dürfte jeder das, nach dem die vorgeschlagene Literatur, das 'Lit.-Test' des Lit. Haus Managements bestanden hat? Wann wurde zuletzt Ulrike Meinhof Schriften beim Lit. Haus vorgelesen? Bestünde sie den Test? Die (linke?) Gerechtigkeit wegen, müsste zwischen nun und September vier weiteren politisch-literarischen Abende dazu kommen. ''Die große literarische Nacht der CDU'': Kommt man so rein, oder nur nach dem man Bezahlung entgegen genommen hat? Und welche Literaten und LiteratInnen läse die CDU vor? Ernst Jünger und seinem Brüder? Wenn die nur den Mut dazu hätte ..... Welche bücherische Freuden bereitet uns heute schon die FDP vor? Ich denke, dass Martin Walser die Art von Ehemaliger-Sozi ist, der man jetzt ohne Scheue für den Neo-Liberalismus  beschlagnahmen sollte. Das Gerücht, dass Ildikó von Kürthy die Buchungs-Anfrage der SPD – die angeblich vom Scholz persönlich am Telefon gestellt wurde – mir den Wörtern ''für so 'ne Summe bin ich nicht käuflich!'' die Anfrage ablehnte, finde ich wiederum fies. Von Kürthy gegenüber.